Tłumaczenia w turystyce

Wiatraki, Polska

Usługi tłumaczy wykorzystywane są w wielu gałęziach gospodarki. Tłumaczenia potrzebne są praktycznie wszędzie tam gdzie nasi przedsiębiorcy współpracują z kontrahentami z innych krajów. W różnych sytuacjach wykonywane będą tłumaczenia dokumentów albo tłumaczenia symultaniczne podczas międzynarodowych spotkań.

Szczególną gałęzią jest turystyka, w ramach której, tłumacze opracowują tłumaczenia folderów, przewodników i innych publikacji związanych z wybranym krajem, regionem czy miastem. Dla osób podróżujących przygotowywane są również „rozmówki” dostępne praktycznie dla większości języków. Rozmówki zawierają najczęściej wykorzystywane zwroty i wyrażenia (zwykle z transkrypcją fonetyczną), posegregowane tematycznie (np. przydatne przy rezerwacji lotów, hotelu, w restauracji czy na zakupach), a także mini-słowniki oraz podstawowe informacje o danym kraju (np. zasady ruchu drogowego, godziny otwarcia sklepów, adresy ambasad, itp.).

Turyści przebywający za granicą korzystają z pomocy pilotów czy lokalnych touroperatorów, którzy organizują im czas na miejscu i zapewniają obsługę w ich ojczystym języku. W Polsce, agencje eventowe czy firmy zajmujące się turystyką przyjazdową (ang. incoming travel), zatrudniają pilotów, których zadaniem jest obsługa turystów (indywidualnych lub biznesowych) odwiedzających nasz kraj. Również organizacja i obsługa konferencji, kongresów oraz targów branżowych wymaga przygotowania materiałów oraz personelu pozwalającego na obsługę gości z innych krajów.

Jak widać turystyka, w dużej mierze powiązana jest z branżą językową i tłumaczeniową, a jej rozwój na danym obszarze z pewnością wpłynie na zapotrzebowanie na usługi tłumaczy oraz obcojęzycznych pilotów wycieczek.

Wpisz komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Strona korzysta z plików cookies, aby lepiej spełniać Państwa oczekiwania. Dowiedz się więcej.
Akceptuję
x